Sábado 20 de Abril de 2024

Hoy es Sábado 20 de Abril de 2024 y son las 08:00 - Una manera distinta de informar, con otro enfoque

  • 19.2º

19.2°

EL CLIMA EN Buenos Aires

CULTURA

7 de octubre de 2020

Edipo Rey en Cervantes Online y Compartir Cultura

La obra clásica de Sófocles, dirigida y adaptada por Cristina Vanegas, se podrá disfrutar a partir del jueves 8 de octubre y hasta el domingo 11 de octubre inclusive.

 

A partir de este jueves 8 a las 20 h, y hasta el domingo 11 de octubre estará disponible en las plataformas Cervantes Online y Compartir Cultura, la obra Edipo Rey, de Sófocles. La obra cuenta con la traducción y versión original de Alberto Ure y Elisa Carnelli, y con la dramaturgia, adaptación y versión final de Cristina Banegas y Esteban Bieda.

Dirigida por Cristina Banegas, esta obra clásica del teatro griego se presentó en la sala María Guerrero del TNC durante la temporada 2019. En su versión online Edipo rey contará con subtítulos en español y además, se presentará el Detrás de escena de la obra.

Esta versión de Edipo rey pone en escena las consecuencias de quien se empecina en desoír el mandato que le ordena sufrir, de quien se obstina por evitar el mal y, así, lo agiganta hasta extremos lindantes con lo humanamente soportable. Porque el primero que castiga a Edipo es Edipo mismo: al quitarse la vista, exilia su alma del mundo de los vivos, para luego exiliar su cuerpo, que ya nunca volverá a la Tebas que lo vio nacer y que tampoco lo verá morir.

Alberto Ure creía que en los gestos y las palabras que pronunciamos persisten todos los gestos y las palabras que vimos y escuchamos: los de nuestros padres, nuestros abuelos mirados por éstos, el teatro que vimos. “El factor Ure” -como diría María Moreno- caldeó, desde los últimos años 60, parte de la sensibilidad de nuestro teatro nacional, sobre todo sus rincones más vociferantes, agitadores, radicales.
 
Entre sus lecturas del teatro griego, dos obras de Sófocles subyugaban a Ure: Las traquinias y Edipo Rey. De la segunda, dejó una traducción y versión escrita con Elisa Carnelli. En un delicado e intenso ejercicio de diálogo y ventriloquia, Cristina Banegas y Esteban Bieda revisaron la traducción original: quitaron, dejaron, reescribieron e incorporaron fragmentos de otras tragedias, como el célebre verso 393 de Edipo en Colono: “cuando ya no existo, recién ahora soy un hombre”.   Protagonizada por Raquel Ameri, Guillermo Angelelli, Liza Casullo, Carlos Defeo, Alberto Fernández de Rosa, Hernán Franco, Elvira Onetto, David Palo, Horacio Roca, Pablo Seijo, Lourdes Solé Dolphyn, Daniel Spinelli, Sol Titiunik, la obra cuenta con la colaboración artística es de Graciela Camino y Liza Cusullo, la coreografía de Jazmin Titiunik, la música original en escena de Carmen Baliero, la iluminación y el video de Jorge Pastorino, el vestuario de Greta Ure, la escenografía y el diseño audiovisual de Juan José Cambre.

COMPARTIR:

Comentarios