Lunes 22 de Julio de 2024

Hoy es Lunes 22 de Julio de 2024 y son las 07:40 - Una manera distinta de informar, con otro enfoque

  • 11.7º

11.7°

EL CLIMA EN Buenos Aires

GENERO

19 de septiembre de 2023

Línea 144: la nueva aplicación brinda respuesta en 5 lenguas indígenas, 5 idiomas extranjeros y en lengua de señas para personas sordas o hipoacúsicas

Por: Carlos Rodriguez

En el marco de los 10 años de la creación de la Línea 144, el Ministerio de las Mujeres, Géneros y Diversidad de la Nación (MMGyD) presentó las nuevas funcionalidades de la línea de atención y asistencia telefónica 144.

El Ministerio de las Mujeres, Géneros y Diversidad de la Nación (MMGyD) realizó la presentación de la nueva versión de la aplicación para teléfonos celulares de la Línea 144, el sistema de accesibilidad para personas sordas e hipoacúsicas, la adaptabilidad para personas no hispanoparlantes y un libro que recoge las principales acciones y el trabajo desplegado durante una década. Además, durante el encuentro -al que asistieron más de 200 personas entre integrantes del Consejo Asesor Ad Honorem del MMGyD, funcionarias, referentes de la academia, de organizaciones sociales y periodistas- se pusieron en común las principales políticas públicas impulsadas desde su creación.

La apertura de la jornada estuvo a cargo de la ministra de las Mujeres, Géneros y Diversidad, Ayelén Mazzina. En su disertación en la Sala Federal del Centro Cultural Kirchner (CCK), sostuvo que la Línea 144 “es la cara de un Estado presente” y afirmó que uno de los objetivos centrales del MMGyD fue su fortalecimiento y modernización como parte del plan de acción para erradicar las violencias por motivos de género.

“La Línea 144 es, sin dudas, una política clave en el abordaje integral de las violencias por motivos de género y que tiene alcance en todo el territorio nacional. Hoy es una línea más accesible y más cercana a la ciudadanía. Esto pudimos hacerlo porque tenemos un gobierno nacional y popular que cuida nuestros derechos y que tiene el compromiso y la convicción política de llevar adelante la agenda de las mujeres y las diversidades”, reflexionó Mazzina.

Además, valoró a las trabajadoras y los trabajadores de la Línea 144 “por ponerle el cuerpo y el corazón a su trabajo” e instó a defender “las políticas y programas que buscan cuidar y mejorar la vida de más de la mitad de nuestra población”. “A quienes quieren cerrar este Ministerio no les interesa la vida y la libertad de las mujeres, son negacionistas de la desigualdad y de la violencia de género. Les pido que con la misma fuerza con la que luchamos para lograr tantos avances, luchemos para defenderlos y sostenerlos, para seguir avanzando con más derechos”, concluyó.

Durante la primera parte, se compartieron las políticas públicas y los programas implementados a partir de la creación de la Línea 144, con especial énfasis en los avances alcanzados durante los últimos cuatro años. En ese marco, la secretaria de Políticas contras las violencias de género, Josefina Kelly Neila; y la subsecretaria de Abordaje Integral de las violencias por razones de género, Laurana Malacalza, destacaron el vínculo con otros organismos del Estado para brindar recursos y asistir de forma integral a las mujeres y LGBTI+ en situación de violencia de género. Las funcionarias subrayaron, también, el compromiso de las trabajadoras y los trabajadores de la línea para garantizar su funcionamiento durante el aislamiento por la pandemia de Covid-19.

 

Nuevos lenguajes, mayor asistencia: el primer servicio en el mundo con videollamadas para personas hipoacúsicas

La nueva aplicación incorpora el servicio de atención en cinco lenguas indígenas (quechua, qom, wichi, mapuzungun y guaraní) y de cinco idiomas extranjeros (inglés, francés, ruso, portugués y chino), así como la habilitación de videollamadas para personas sordas e hipoacúsicas, convirtiendo a la línea en la primera en el mundo en brindar esta posibilidad. La aplicación cuenta con la posibilidad de establecer una comunicación audiovisual, con mensajes adaptados, y es atendida por personas sordas con formación y perspectiva de género.

En el desarrollo de esta funcionalidad trabajaron en forma conjunta la Iniciativa Spotlight del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), trabajadoras sordas de la Línea 144 y la Agencia Nacional de Discapacidad (ANDIS). También, y al igual que la atención por línea telefónica, WhatsApp y mail, la aplicación cuenta con accesibilidad en lenguas indígenas y para personas no hispanohablantes.

El fortalecimiento de la accesibilidad se logró por medio de un convenio con el Centro Universitario de Idiomas, quienes tradujeron los mensajes de respuestas automáticas del WhatsApp al inglés, francés, ruso, portugués, chino, quechua, qom, wichi, mapuzungun y guaraní. El bot de WhatsApp traducido en diversos idiomas permitirá coordinar una llamada posterior en la que pueda participar una persona intérprete de dicha lengua.

 

Nuevos lenguajes, mayor asistencia: el primer servicio en el mundo con videollamadas para personas hipoacúsicas

La nueva aplicación incorpora el servicio de atención en cinco lenguas indígenas (quechua, qom, wichi, mapuzungun y guaraní) y de cinco idiomas extranjeros (inglés, francés, ruso, portugués y chino), así como la habilitación de videollamadas para personas sordas e hipoacúsicas, convirtiendo a la línea en la primera en el mundo en brindar esta posibilidad. La aplicación cuenta con la posibilidad de establecer una comunicación audiovisual, con mensajes adaptados, y es atendida por personas sordas con formación y perspectiva de género.

En el desarrollo de esta funcionalidad trabajaron en forma conjunta la Iniciativa Spotlight del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), trabajadoras sordas de la Línea 144 y la Agencia Nacional de Discapacidad (ANDIS). También, y al igual que la atención por línea telefónica, WhatsApp y mail, la aplicación cuenta con accesibilidad en lenguas indígenas y para personas no hispanohablantes.

El fortalecimiento de la accesibilidad se logró por medio de un convenio con el Centro Universitario de Idiomas, quienes tradujeron los mensajes de respuestas automáticas del WhatsApp al inglés, francés, ruso, portugués, chino, quechua, qom, wichi, mapuzungun y guaraní. El bot de WhatsApp traducido en diversos idiomas permitirá coordinar una llamada posterior en la que pueda participar una persona intérprete de dicha lengua.

COMPARTIR:

Comentarios